I svenskspråkiga Hufvudstadsbladet från Helsingfors fann jag en intressant artikel om den betydelse som våra inhemska minoritetsspråk har för nationerna i Europa. Denna artikel är publicerad under rubrik: ”Professor: minoritetsspråk har ett ekonomisk mervärde.” I denna artikel intervjuas bland annat Bengt-Arne Wickström som har forskat på hur olika inhemska minoritetsspråk (folkspråk) berikar social- och politisk utveckling i olika nationer. En annan som intervjuas är Johan Häggman som är rådgivare för FUEN som är en ideell organisation vars syfte är att bevaka olika inhemska minoriteters rättigheter i Europa.
Här kan du läsa denna artikel i HBL
Att inhemska lokala- regionala- och nationella minoritetsspråk har ett kulturellt- och ett socialt mervärde är känt sedan länge. T.ex. har man genomfört flera socialpedagogiska studier bland samiska barn i Sverige och i Norge som entydigt visar att de barn som kommer från familjer där man talar samiska hemma lättare lär sig att läsa och att skriva på svenska respektive på norska. Och att dessa barn i allmänhet klarar sig bättre i skolan än sina samiska kamrater som växer upp i familjer där man inte praktiserar sitt folkspråk.
Detta har konstaterats även för flera andra minoriteter i Europa, t.ex. för den svensk språkiga på finska fastlandet. Men det intressanta i denna artikel är att det i texten betonas att flerspråkighet och inhemska minoritetsspråk också har en ekonomisk betydelse som är positiv. Detta har varit känt inom forskningen sedan 1960-talet men påtalas sällan i nordisk offentlighet och absolut inte i svensk. Att fyrspråkiga Schweiz förs fram som ett exempel på en nation som har upptäckt flerspråkighetens positiva konsekvenser är inte så märkligt. Denna nation som ligger mitt i Europa har sedan slutet av 1800-talet en aktiv politik för sina folkspråk. Av tradition talar flertalet schweizare 2 eller 3 av nationens språk. T.ex. italienska samtidigt som franska eller tyska samtidigt som rätoromanska.
Min fader Knut som föddes på 1920-talet tillhörde den sista generation som i allmänhet behärskade den traditionella skånskan. Han talade även den sydsvenska med de skånska diftonger som jag nu använder. Men han kunde med lätthet växa mellan språken. Jag kan lite av den traditionella skånskan men måste erkänna att detta språk har jag tyvärr till stora delar tappat. Vilket jag märker om jag försöker läsa någon av de få författare som fram till 1960-talets början skrev på detta språk t.ex. "Nils Lundvig".
Genom att ha tappat skånskan har jag också tappat mina kulturella rötter. En rik regional historia från tidig medeltid är inte längre tillgänglig för mig på mitt eget folkspråk. Att avslöja mynten om ett språk, ett folk, en flagga som en naturlig företeelse är inte bara viktigt ur demokratisk aspekt utan även viktigt med tanke på framtiden. Globalisering och ökade internationella kontakter ställer ökade krav på interkulturell kompetens och förmåga att bemöta olika folkgrupper. Och detta har ofta de inhemska minoriteterna goda förutsättningar för utifrån sin egen mångkulturella bakgrund (vilket exemplet från Grenselandet visar). Dessutom är nästan ingen nation i Europa enspråkig, inte ens Sverige, trots att medvetna försök har gjorts sedan Gustav Vasas dagar att utrota folkspråken. En process som i vår tid håller på att lyckas om inte kraftfulla och målmedvetna åtgärder snabbt sätts in. Går det rädda ett språk som håller på dö? Visst, det finns det flera exempel på från vår tid.
I Europa förs keltiskan på Irland, i Wales och i Skottland tillsammans med isländska, färöiskan, katalanskan, baskiskan och lëtzebuergesch (luxemburgiska) fram som exempel. Andra intressanta exempel utanför Europa är grönländska och hebreiska. Men då får man t.ex. acceptera flerspråkiga skyltar vid våra vägar, på officiella byggnader etc. T.ex. på samiska i Sámpi, på skånska eller på gutiska i Skåne respektive på Gotland. Och att barnomsorg samt skola erbjuds till föräldrar på nationellt eller regionalt minoritetsspråk.
Varför bemöts språklig- och kulturell mångfald när det gäller våra inhemska minoriteter med förakt och okunskap? Och varför anses till ock med våra inhemska folkspråk utgöra ett hot? Varför är ännu denna tradition av rädsla och misstänksamhet mot mångfald så stark i Sverige? I detta sammanhang brukar etablerandet av Gustav Vasas enhetsstat, reformationen och det långvariga socialdemokratiska maktinnehavet föras fram som betydelsefulla orsaker. Liksom att vår lagstiftning utifrån sitt ursprung i germansk rättstradition kombinerad med rättspositivism saknar inslag av naturrättslig etik. Andra orsaker som brukar föras fram är modernismens unikt starka ställning i svensk offentlighet. En dominans som manifesteras genom den värdenihilistiska filosofins segertåg sedan början av 1900-talet (som innebär en övertygelse om att alla resonemang om rätt eller fel i någon högre etisk mening anses meningslös). En dominans av ett tankesätt som tydligt märks på våra universitet och inom offentlig förvaltning.
Tillskillnad mot de flesta andra nationer i Västeuropa så genomförde Sverige aldrig någon officiell juridisk- eller politisk uppgörelse med olika totalitära ideal, som t.ex. nationalism, efter 1945. I flertalet andra nationer blev även olika former av modernistisk filosofi utsatt för en kritisk granskning då dessa ideal ansågs ha underlättat de totalitära ideologiernas frammarsch under mellankrigstiden. Nu är det hög tid att även Sverige bejakar en språklig och kulturell mångfald. Precis som allt oftare har skett ute i Europa efter Andra världskriget. Med syfte att säkra demokrati, fred (mellan folkgrupper och nationer) och för att förhindra diktaturens återkomst. Men även för den ekonomiska- och sociala utvecklingens skull. Denna naturliga mångfald gör oss alla rikare på flera plan. Nuvarande utveckling i Sverige kan stoppas och vändas till någonting positivt men för att uppnå denna förändring krävs ditt och mitt aktiva stöd.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar